چرا زبان ترکی استانبولی آن طوری که فکر می کنید سخت نیست؟

این پست خلاصه ای اقامت من در تابستان گذشته در استانبول است، خلاصه ای از نکات مهم در باره زبان این سرزمین را با شما در میان می گذارم. (  by BENNY LEWIS)

تدریس خصوصی زبان ترکی استانبولی

زبان ترکی استانبولی به طور خلاصه

اگر شما یک زبان را با اصول درست و روشی اصولی یاد بگیرید، چیزی سخت تر از یادگیری یک زبان سخت نیست. من این مقاله را با فرمول « چرا x راحت / سخت نیست» پوشش می دهم. اغلب اوقات به سبب اینکه مردم بومی یک زبان به صورت افراطی می گویند: «زبان ما سخت ترین زبانی است که میشه یاد گرفت» من این فرمول نگارش را انتخاب می کنم. قبلا وقتی یک بومی می گفت زبان ما سخترین زبان جهان است باور می کردم، ولی با گذشت زبان که با بومی های زبان های دیگر آشنا شدم این طرز تفکر برای من سوال برانگیز شد…! و البته غیر منطقی…!

البته در زبان ترکی استانبولی شرایط متفاوت است؛ وقتی بخواهی کمی ترکی صحبت کنید، مردم محلی شما را تشویق می کنند. این زبان نیز مثل سایر زبان ها دشواری هایی دارند ولی تعداد زیادی از ویژگی های این زبان بدون استثناء هستند ک در ادامه مقاله به آن اشاره می کنم.

یادگیری زبان ترکی استانبولی

در یادگیری این زبان تعداد زیادی واژه یاد می گیرید، ساختار های گرامری هم متفاوت است، البته منطقی هم هست. زبان ترکی استانبولی یک زبان متفاوت است؛ چنانچه متفاوت نبود یک زبان خارجی هم نمی شد. اما این خبر خوش را بگم که زبان استانبولی 1400 واژه از زبان فارسی گرفته است. با توجه به حکومت چند قرنی عثمانی ها، این زبان مشترکات زیادی با زبان های دیگر سرزمین ها دارد. که در ادامه به آن اشاره می کنیم.

توجه: موسسه زبان آموزان پیشرو بهترین روش آموزش و یادگیری زبان را تدریس خصوصی زبان می داند پس به شما توصیه می نماییم برای یادگیری زبان ترکی ،تدریس خصوصی زبان ترکی استانبولی رو انتخاب نمایید.

خواندن زبان ترکی استانبولی آسان است

این زبان را به صورت فونوتیک می نویسند و از الفبای لاتین استفاده می کنند. البته قبل از آتاتورک زبان نوشتاری ترکی استانبولی «عربی» بود ولی با دگرگونی هایی که آتاتورک در این زبان پدید آورد، الفبای زبان به «لاتین» تغییر یافت.

هر حرف یک صدا دارد و هیچ جایی دو تا واج صامت (مثل: sh, ch, ght و … ) کنار هم نمی آیند. بنابرین هر حرف جداگانه تلفظ می شود. تللفظ به همان طریقی است که انتظار دارید مگر استثنا های زیر:

حرف «c» مثل حرف «ج» در واژه جعفر تلفظ می شود.

حرف «ç» مثل حرف «چ» در واژه چمدان تلفظ می شود. مشابه این واج «ch» انگلیسی است.

حرف «ğ» بی صدا بوده و حرف صدادار بعد از خودش را تاکید می کند.

حرف «ş» مثل «ش» در در واژه شاهزاده است.  مشابه این واج «sh» انگلیسی است.

صدا های ö/ü هم مثل زبان آلمانی تلفظ می شود.

بعد از یاد گرفتن این نکات می توانید متن های زبان ترکی استانبولی را به راحتی بخوانید، البته بومی های آن زبان کمی متفاوت تر از شما تلفظ می کنند و این طبیعی است.

واژه ها

برای من یک پلی گلات هستم، جای بسیار خوشحالی دارد که خیلی از واژه های زبان ترکی استانبولی را تشخیص دادم. معمولا قبل از شروع با یادگیری زبان همیشه 1000 واژه را در نظر می گیرید که یاد بگیرید. اسامی برند ها، اسامی مربوط به تکنولوژی و خیلی از موارد دیگر در این زبان از انگلیسی گرفته شده است.

این نکته کمی مرا کنجکاو کرد. بررسی کردم و دیدم که تعداد عظیمی از واژه های زبان ترکی استانبولی از زبان های دیگر به عاریت گرفته شده است. متوجه شدم که نزدیک 5,000 واژه از زبان فرانسوی است؛ 6,500 واژه از زبان عربی گرفته شده است و جالب اینجاست ( جای خوشحالی دارد)  که 1,400 واژه از زبان فارسی در زبان ترکی استفاده می شود. 600 واژه از ایتالیایی و 400 واژه از یونانی و نزدیک 150 واژه از زبان لاتین در این زبان استفاده می شود. در برخی مواد از معادل های زبان ترکی استفاده می کنند ولی در صحبت های غیر رسمی استفاده از واژه های عاریتی به وفور دیده می شود. گاها هم از هر دو استفاده می کنند. برای مثال: şehir & kent برای شهر؛ هر دو معنی شهر می دهد و بجای هم بکار می برند.

من یک دوست ترک داشتم که می گفت: «من وقتی به پاریس سفر کردم، بسیاری از نوشته ها را می خوانم و متوجه می شدم بدون آن که آموزش زبان فرانسوی دیده باشم.» این نشان می دهد که فرانسوی تاثیر زیادی روی این زبان گذاشته است.

برای مثال واژه های زیر را من خودم تشخیص دادم که فرانسوی هستند:

kuaför, şans, büfe, lise (lycée), bulvar, asensör, aksesuar, kartuş, ekselans, sal

درسته که همه این واژه ها به با الفبای مخصوص ترکی نوشته می شوند ولی وقتی تلفظ شوند متوجه می شوید که واژه های آشنایی هستند. البته از این موارد خیلی زیاد است.

آموزش زبان ترکی استانبولی

سافیکس ها یا ( پسوند و پیشوند)

با شناختی که از نحوه کارکرد زبان بدست آوردم، متوجه شدم که از واژه های مخصوص زبان ترکی استانبولی را براحتی می توان واژه های بلندی ساخت. در این شیوه گرامر و لغات در هم تنیده هستند. از آنجایی شما نمی توانید برای هر واژه در دیکشنری نگاه کنید، اگر اساس ساختار گرامری را بشناسید «ریشه» واژه ها را تشخیص می دهید

یکی از روش های افزایش دایره واژگان یادگیری پسوند و پیشوند های استاندارد است. خیلی از آن ها کاربرد مشابه و یکسانی دارند برای مثال برخی از آن ها «اسم» ها را به «صفت» ها تبدیل می کنند و بلعکس. یا پسوندی مثل «ci» حرفه ی کسی را می گوید.

( öğrenci = دانش آموز)

پسوند «si» کاربردش مثل «of» انگلیسی است. حالا به مثال توجه کنید:

واژه «Istiklal» نام یکی از خیابان های «cadde» استانبول است (که من نزدیک آنجا زندگی می کردم.) وقتی پسوند «si» به این اسم می چسبد خیابان را توصیف می کند.

 Istiklal caddesi

ساختن واژه ها و جملات

یکی دیگر از ویژگی های زبان ترکی استانبولی که یادگیری آن را ساده کرده است نبودن ساختار های مثل «to be» و «to have» است. افرادی که آموزش زبان انگلیسی را تجربه کرده اند با این ساختار روبه رو شده اند و کمی مشکل ساز است.  زبان ترکی این ویژگی را ندارد  و یاد گرفتنش راحت است.

فعل ها در زبان ترکی در آخر جمله می آیند و این برای فارسی زبان هایی که می خوانند ترکی یاد بگیرند خیلی آسان می شود. در حالی که جای فعل در انگلیسی معمولا در اول جمله است به مثال زیر توجه کنید.

جمله « Türkçe öğreniyorum» ترکی است و فعل در اول جمله آمده، در حالیکه معادل آن در انگلیسی «I am learning Turkish» این است و فعل در اول جمله آمده است.

ممکن است شما هم برای خود دلایلی مبنی بر سخت بودن یا آسان بودن زبان ترکی استانبولی داشته باشید. ما عاشق شنیدن نظرات شما هستیم. لطفا نظرات خود را با ما در میان بگذارید.

 

منبع: https://www.fluentin3months.com/turkish/

برچسب ها : ,

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *